Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Albaani-Saksa - rrena kurr rrealitet nuk bohet as rrealiteti rren...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: AlbaaniSaksa

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
rrena kurr rrealitet nuk bohet as rrealiteti rren...
Teksti
Lähettäjä Sylviechen
Alkuperäinen kieli: Albaani

rrena kurr rrealitet nuk bohet as rrealiteti rren nuk bohet,se rrena ika kembet e shkurta e rrealiteti te gjata
Huomioita käännöksestä
verstehe Sinn des Textes nicht und bitte um Ãœbersetzung in Deutsch

Otsikko
Die Lüge wird nie zur Realität ...
Käännös
Saksa

Kääntäjä 1mari3381
Kohdekieli: Saksa

Die Lüge wird nie zur Wahrheit und Wahrheit wird nicht zur Lüge, weil Lügen kurze Beine haben und Wahrheiten lange.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut italo07 - 27 Maaliskuu 2009 06:37





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

8 Marraskuu 2008 11:29

italo07
Viestien lukumäärä: 1474
Text before editing:

Die Lüge wird nie zur Realität(Warheit) und Realität wird nicht zur Lüge, weil Lüge hat kurze Beine und die Realität lange.

8 Marraskuu 2008 11:33

italo07
Viestien lukumäärä: 1474
Schaust du bitte mal drüber damit ich den Poll starten kann??

CC: iamfromaustria

9 Marraskuu 2008 17:06

iamfromaustria
Viestien lukumäärä: 1335
Nicht Lügner haben kurze Beine, sondern Lügen. Dementsprechend müsste dann auch ein anderes Wort für "Realisten" gefunden werden. Das ist aber schwer, weil "Lügen haben kurze Beine" schließlich nur eine Redewendung ist und es natürlich kein entsprechendes Gegenteil gibt. Ich würde am ehesten noch "die Wahrheit" nehmen, da "Realität" für mich eine leicht andere Nuance hat.

12 Marraskuu 2008 14:36

Sylviechen
Viestien lukumäärä: 3
super, ich danke euch für eure hilfreiche Übersetzung.. jetzt weiss ich was damit gemeint ist und kann das so weitergeben.. nochmals vielen Dank

12 Marraskuu 2008 14:38

Sylviechen
Viestien lukumäärä: 3
paska me fshtir se me te trradhtu mrapa shpine...sidomos prej ati qe e don e nuk e pret

12 Marraskuu 2008 14:59

iamfromaustria
Viestien lukumäärä: 1335
Sylviechen, die Übersetzung ist noch nicht abgeschlossen, d.h. sie könnte noch Fehler enthalten. Am besten du geduldest dich noch, bis die endgültige Version vorhanden ist.

26 Maaliskuu 2009 22:45

Macondo
Viestien lukumäärä: 35
radhitja