Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Albanés-Alemán - rrena kurr rrealitet nuk bohet as rrealiteti rren...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: AlbanésAlemán

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
rrena kurr rrealitet nuk bohet as rrealiteti rren...
Texto
Propuesto por Sylviechen
Idioma de origen: Albanés

rrena kurr rrealitet nuk bohet as rrealiteti rren nuk bohet,se rrena ika kembet e shkurta e rrealiteti te gjata
Nota acerca de la traducción
verstehe Sinn des Textes nicht und bitte um Ãœbersetzung in Deutsch

Título
Die Lüge wird nie zur Realität ...
Traducción
Alemán

Traducido por 1mari3381
Idioma de destino: Alemán

Die Lüge wird nie zur Wahrheit und Wahrheit wird nicht zur Lüge, weil Lügen kurze Beine haben und Wahrheiten lange.
Última validación o corrección por italo07 - 27 Marzo 2009 06:37





Último mensaje

Autor
Mensaje

8 Noviembre 2008 11:29

italo07
Cantidad de envíos: 1474
Text before editing:

Die Lüge wird nie zur Realität(Warheit) und Realität wird nicht zur Lüge, weil Lüge hat kurze Beine und die Realität lange.

8 Noviembre 2008 11:33

italo07
Cantidad de envíos: 1474
Schaust du bitte mal drüber damit ich den Poll starten kann??

CC: iamfromaustria

9 Noviembre 2008 17:06

iamfromaustria
Cantidad de envíos: 1335
Nicht Lügner haben kurze Beine, sondern Lügen. Dementsprechend müsste dann auch ein anderes Wort für "Realisten" gefunden werden. Das ist aber schwer, weil "Lügen haben kurze Beine" schließlich nur eine Redewendung ist und es natürlich kein entsprechendes Gegenteil gibt. Ich würde am ehesten noch "die Wahrheit" nehmen, da "Realität" für mich eine leicht andere Nuance hat.

12 Noviembre 2008 14:36

Sylviechen
Cantidad de envíos: 3
super, ich danke euch für eure hilfreiche Übersetzung.. jetzt weiss ich was damit gemeint ist und kann das so weitergeben.. nochmals vielen Dank

12 Noviembre 2008 14:38

Sylviechen
Cantidad de envíos: 3
paska me fshtir se me te trradhtu mrapa shpine...sidomos prej ati qe e don e nuk e pret

12 Noviembre 2008 14:59

iamfromaustria
Cantidad de envíos: 1335
Sylviechen, die Übersetzung ist noch nicht abgeschlossen, d.h. sie könnte noch Fehler enthalten. Am besten du geduldest dich noch, bis die endgültige Version vorhanden ist.

26 Marzo 2009 22:45

Macondo
Cantidad de envíos: 35
radhitja