Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Албански-Немски - rrena kurr rrealitet nuk bohet as rrealiteti rren...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: АлбанскиНемски

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
rrena kurr rrealitet nuk bohet as rrealiteti rren...
Текст
Предоставено от Sylviechen
Език, от който се превежда: Албански

rrena kurr rrealitet nuk bohet as rrealiteti rren nuk bohet,se rrena ika kembet e shkurta e rrealiteti te gjata
Забележки за превода
verstehe Sinn des Textes nicht und bitte um Ãœbersetzung in Deutsch

Заглавие
Die Lüge wird nie zur Realität ...
Превод
Немски

Преведено от 1mari3381
Желан език: Немски

Die Lüge wird nie zur Wahrheit und Wahrheit wird nicht zur Lüge, weil Lügen kurze Beine haben und Wahrheiten lange.
За последен път се одобри от italo07 - 27 Март 2009 06:37





Последно мнение

Автор
Мнение

8 Ноември 2008 11:29

italo07
Общо мнения: 1474
Text before editing:

Die Lüge wird nie zur Realität(Warheit) und Realität wird nicht zur Lüge, weil Lüge hat kurze Beine und die Realität lange.

8 Ноември 2008 11:33

italo07
Общо мнения: 1474
Schaust du bitte mal drüber damit ich den Poll starten kann??

CC: iamfromaustria

9 Ноември 2008 17:06

iamfromaustria
Общо мнения: 1335
Nicht Lügner haben kurze Beine, sondern Lügen. Dementsprechend müsste dann auch ein anderes Wort für "Realisten" gefunden werden. Das ist aber schwer, weil "Lügen haben kurze Beine" schließlich nur eine Redewendung ist und es natürlich kein entsprechendes Gegenteil gibt. Ich würde am ehesten noch "die Wahrheit" nehmen, da "Realität" für mich eine leicht andere Nuance hat.

12 Ноември 2008 14:36

Sylviechen
Общо мнения: 3
super, ich danke euch für eure hilfreiche Übersetzung.. jetzt weiss ich was damit gemeint ist und kann das so weitergeben.. nochmals vielen Dank

12 Ноември 2008 14:38

Sylviechen
Общо мнения: 3
paska me fshtir se me te trradhtu mrapa shpine...sidomos prej ati qe e don e nuk e pret

12 Ноември 2008 14:59

iamfromaustria
Общо мнения: 1335
Sylviechen, die Übersetzung ist noch nicht abgeschlossen, d.h. sie könnte noch Fehler enthalten. Am besten du geduldest dich noch, bis die endgültige Version vorhanden ist.

26 Март 2009 22:45

Macondo
Общо мнения: 35
radhitja