Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - ألبانى -ألماني - rrena kurr rrealitet nuk bohet as rrealiteti rren...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: ألبانى ألماني

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
rrena kurr rrealitet nuk bohet as rrealiteti rren...
نص
إقترحت من طرف Sylviechen
لغة مصدر: ألبانى

rrena kurr rrealitet nuk bohet as rrealiteti rren nuk bohet,se rrena ika kembet e shkurta e rrealiteti te gjata
ملاحظات حول الترجمة
verstehe Sinn des Textes nicht und bitte um Ãœbersetzung in Deutsch

عنوان
Die Lüge wird nie zur Realität ...
ترجمة
ألماني

ترجمت من طرف 1mari3381
لغة الهدف: ألماني

Die Lüge wird nie zur Wahrheit und Wahrheit wird nicht zur Lüge, weil Lügen kurze Beine haben und Wahrheiten lange.
آخر تصديق أو تحرير من طرف italo07 - 27 أذار 2009 06:37





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

8 تشرين الثاني 2008 11:29

italo07
عدد الرسائل: 1474
Text before editing:

Die Lüge wird nie zur Realität(Warheit) und Realität wird nicht zur Lüge, weil Lüge hat kurze Beine und die Realität lange.

8 تشرين الثاني 2008 11:33

italo07
عدد الرسائل: 1474
Schaust du bitte mal drüber damit ich den Poll starten kann??

CC: iamfromaustria

9 تشرين الثاني 2008 17:06

iamfromaustria
عدد الرسائل: 1335
Nicht Lügner haben kurze Beine, sondern Lügen. Dementsprechend müsste dann auch ein anderes Wort für "Realisten" gefunden werden. Das ist aber schwer, weil "Lügen haben kurze Beine" schließlich nur eine Redewendung ist und es natürlich kein entsprechendes Gegenteil gibt. Ich würde am ehesten noch "die Wahrheit" nehmen, da "Realität" für mich eine leicht andere Nuance hat.

12 تشرين الثاني 2008 14:36

Sylviechen
عدد الرسائل: 3
super, ich danke euch für eure hilfreiche Übersetzung.. jetzt weiss ich was damit gemeint ist und kann das so weitergeben.. nochmals vielen Dank

12 تشرين الثاني 2008 14:38

Sylviechen
عدد الرسائل: 3
paska me fshtir se me te trradhtu mrapa shpine...sidomos prej ati qe e don e nuk e pret

12 تشرين الثاني 2008 14:59

iamfromaustria
عدد الرسائل: 1335
Sylviechen, die Übersetzung ist noch nicht abgeschlossen, d.h. sie könnte noch Fehler enthalten. Am besten du geduldest dich noch, bis die endgültige Version vorhanden ist.

26 أذار 2009 22:45

Macondo
عدد الرسائل: 35
radhitja