Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Albaneză-Germană - rrena kurr rrealitet nuk bohet as rrealiteti rren...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: AlbanezăGermană

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
rrena kurr rrealitet nuk bohet as rrealiteti rren...
Text
Înscris de Sylviechen
Limba sursă: Albaneză

rrena kurr rrealitet nuk bohet as rrealiteti rren nuk bohet,se rrena ika kembet e shkurta e rrealiteti te gjata
Observaţii despre traducere
verstehe Sinn des Textes nicht und bitte um Ãœbersetzung in Deutsch

Titlu
Die Lüge wird nie zur Realität ...
Traducerea
Germană

Tradus de 1mari3381
Limba ţintă: Germană

Die Lüge wird nie zur Wahrheit und Wahrheit wird nicht zur Lüge, weil Lügen kurze Beine haben und Wahrheiten lange.
Validat sau editat ultima dată de către italo07 - 27 Martie 2009 06:37





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

8 Noiembrie 2008 11:29

italo07
Numărul mesajelor scrise: 1474
Text before editing:

Die Lüge wird nie zur Realität(Warheit) und Realität wird nicht zur Lüge, weil Lüge hat kurze Beine und die Realität lange.

8 Noiembrie 2008 11:33

italo07
Numărul mesajelor scrise: 1474
Schaust du bitte mal drüber damit ich den Poll starten kann??

CC: iamfromaustria

9 Noiembrie 2008 17:06

iamfromaustria
Numărul mesajelor scrise: 1335
Nicht Lügner haben kurze Beine, sondern Lügen. Dementsprechend müsste dann auch ein anderes Wort für "Realisten" gefunden werden. Das ist aber schwer, weil "Lügen haben kurze Beine" schließlich nur eine Redewendung ist und es natürlich kein entsprechendes Gegenteil gibt. Ich würde am ehesten noch "die Wahrheit" nehmen, da "Realität" für mich eine leicht andere Nuance hat.

12 Noiembrie 2008 14:36

Sylviechen
Numărul mesajelor scrise: 3
super, ich danke euch für eure hilfreiche Übersetzung.. jetzt weiss ich was damit gemeint ist und kann das so weitergeben.. nochmals vielen Dank

12 Noiembrie 2008 14:38

Sylviechen
Numărul mesajelor scrise: 3
paska me fshtir se me te trradhtu mrapa shpine...sidomos prej ati qe e don e nuk e pret

12 Noiembrie 2008 14:59

iamfromaustria
Numărul mesajelor scrise: 1335
Sylviechen, die Übersetzung ist noch nicht abgeschlossen, d.h. sie könnte noch Fehler enthalten. Am besten du geduldest dich noch, bis die endgültige Version vorhanden ist.

26 Martie 2009 22:45

Macondo
Numărul mesajelor scrise: 35
radhitja