Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Tyrkisk-Nederlansk - Seni o kadar cok sevmistim ki su yalan dunyada o guzel gozlerin baktikca
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
Seni o kadar cok sevmistim ki su yalan dunyada o guzel gozlerin baktikca
Tekst
Skrevet av
joehoe
Kildespråk: Tyrkisk
Seni o kadar cok sevmistim ki su yalan dunyada o guzel gozlerin baktikca,
Tittel
Ik heb zoveel van je gehouden
Oversettelse
Nederlansk
Oversatt av
Gulay
Språket det skal oversettes til: Nederlansk
Ik heb zoveel van je gehoudentoen jouw prachtige ogen in deze liegende wereld keken,
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Ik denk dat er nog iets achter deze zin hoort, omdat anders de zinsopbouw niet klopt. Maar zoals het nu staat is het in principe letterlijk vertaald.
Senest vurdert og redigert av
Gulay
- 24 Februar 2006 20:41