Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Turco-Olandese - Seni o kadar cok sevmistim ki su yalan dunyada o guzel gozlerin baktikca
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
Seni o kadar cok sevmistim ki su yalan dunyada o guzel gozlerin baktikca
Testo
Aggiunto da
joehoe
Lingua originale: Turco
Seni o kadar cok sevmistim ki su yalan dunyada o guzel gozlerin baktikca,
Titolo
Ik heb zoveel van je gehouden
Traduzione
Olandese
Tradotto da
Gulay
Lingua di destinazione: Olandese
Ik heb zoveel van je gehoudentoen jouw prachtige ogen in deze liegende wereld keken,
Note sulla traduzione
Ik denk dat er nog iets achter deze zin hoort, omdat anders de zinsopbouw niet klopt. Maar zoals het nu staat is het in principe letterlijk vertaald.
Ultima convalida o modifica di
Gulay
- 24 Febbraio 2006 20:41