Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Umseting - Turkiskt-Hollendskt - Seni o kadar cok sevmistim ki su yalan dunyada o guzel gozlerin baktikca
Núverðandi støða
Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
Seni o kadar cok sevmistim ki su yalan dunyada o guzel gozlerin baktikca
Tekstur
Framborið av
joehoe
Uppruna mál: Turkiskt
Seni o kadar cok sevmistim ki su yalan dunyada o guzel gozlerin baktikca,
Heiti
Ik heb zoveel van je gehouden
Umseting
Hollendskt
Umsett av
Gulay
Ynskt mál: Hollendskt
Ik heb zoveel van je gehoudentoen jouw prachtige ogen in deze liegende wereld keken,
Viðmerking um umsetingina
Ik denk dat er nog iets achter deze zin hoort, omdat anders de zinsopbouw niet klopt. Maar zoals het nu staat is het in principe letterlijk vertaald.
Góðkent av
Gulay
- 24 Februar 2006 20:41