Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Turkki-Hollanti - Seni o kadar cok sevmistim ki su yalan dunyada o guzel gozlerin baktikca

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiHollanti

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Seni o kadar cok sevmistim ki su yalan dunyada o guzel gozlerin baktikca
Teksti
Lähettäjä joehoe
Alkuperäinen kieli: Turkki

Seni o kadar cok sevmistim ki su yalan dunyada o guzel gozlerin baktikca,

Otsikko
Ik heb zoveel van je gehouden
Käännös
Hollanti

Kääntäjä Gulay
Kohdekieli: Hollanti

Ik heb zoveel van je gehoudentoen jouw prachtige ogen in deze liegende wereld keken,

Huomioita käännöksestä
Ik denk dat er nog iets achter deze zin hoort, omdat anders de zinsopbouw niet klopt. Maar zoals het nu staat is het in principe letterlijk vertaald.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Gulay - 24 Helmikuu 2006 20:41