Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Turkki-Hollanti - Seni o kadar cok sevmistim ki su yalan dunyada o guzel gozlerin baktikca
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Seni o kadar cok sevmistim ki su yalan dunyada o guzel gozlerin baktikca
Teksti
Lähettäjä
joehoe
Alkuperäinen kieli: Turkki
Seni o kadar cok sevmistim ki su yalan dunyada o guzel gozlerin baktikca,
Otsikko
Ik heb zoveel van je gehouden
Käännös
Hollanti
Kääntäjä
Gulay
Kohdekieli: Hollanti
Ik heb zoveel van je gehoudentoen jouw prachtige ogen in deze liegende wereld keken,
Huomioita käännöksestä
Ik denk dat er nog iets achter deze zin hoort, omdat anders de zinsopbouw niet klopt. Maar zoals het nu staat is het in principe letterlijk vertaald.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
Gulay
- 24 Helmikuu 2006 20:41