Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Fransk-Bretonsk - ici repose l'amour
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Kategori
Poesi
Tittel
ici repose l'amour
Tekst
Skrevet av
phimanoda
Kildespråk: Fransk
ici repose l'amour
Tittel
amañ repoz ar garantez
Oversettelse
Bretonsk
Oversatt av
piceaabies
Språket det skal oversettes til: Bretonsk
amañ repoz ar garantez
Senest vurdert og redigert av
abies-alba
- 11 Januar 2009 21:54
Siste Innlegg
Av
Innlegg
3 Januar 2009 08:36
gamine
Antall Innlegg: 4611
Isolated. Could be corrected to :
"C'est ici que repose l'amour"
to have a complete sentence.
3 Januar 2009 11:25
Francky5591
Antall Innlegg: 12396
Merci Lene, mais non, cette phrase est complète, "ici repose l'amour" >>"l'amour (sujet) repose (verbe) ici (où repose l'amour? : ici)
3 Januar 2009 17:47
gamine
Antall Innlegg: 4611
Pourquoi as-tu toujours raison.!!!!!
CC:
Francky5591