Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Fransızca-Bretonca - ici repose l'amour

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: FransızcaBretonca

Kategori Şiir

Başlık
ici repose l'amour
Metin
Öneri phimanoda
Kaynak dil: Fransızca

ici repose l'amour

Başlık
amañ repoz ar garantez
Tercüme
Bretonca

Çeviri piceaabies
Hedef dil: Bretonca

amañ repoz ar garantez
En son abies-alba tarafından onaylandı - 11 Ocak 2009 21:54





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

3 Ocak 2009 08:36

gamine
Mesaj Sayısı: 4611
Isolated. Could be corrected to :

"C'est ici que repose l'amour"

to have a complete sentence.

3 Ocak 2009 11:25

Francky5591
Mesaj Sayısı: 12396
Merci Lene, mais non, cette phrase est complète, "ici repose l'amour" >>"l'amour (sujet) repose (verbe) ici (où repose l'amour? : ici)


3 Ocak 2009 17:47

gamine
Mesaj Sayısı: 4611
Pourquoi as-tu toujours raison.!!!!!

CC: Francky5591