Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Frans-Bretons - ici repose l'amour

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: FransBretons

Categorie Poëzie

Titel
ici repose l'amour
Tekst
Opgestuurd door phimanoda
Uitgangs-taal: Frans

ici repose l'amour

Titel
amañ repoz ar garantez
Vertaling
Bretons

Vertaald door piceaabies
Doel-taal: Bretons

amañ repoz ar garantez
Laatst goedgekeurd of bewerkt door abies-alba - 11 januari 2009 21:54





Laatste bericht

Auteur
Bericht

3 januari 2009 08:36

gamine
Aantal berichten: 4611
Isolated. Could be corrected to :

"C'est ici que repose l'amour"

to have a complete sentence.

3 januari 2009 11:25

Francky5591
Aantal berichten: 12396
Merci Lene, mais non, cette phrase est complète, "ici repose l'amour" >>"l'amour (sujet) repose (verbe) ici (où repose l'amour? : ici)


3 januari 2009 17:47

gamine
Aantal berichten: 4611
Pourquoi as-tu toujours raison.!!!!!

CC: Francky5591