Vertaling - Frans-Bretons - ici repose l'amourHuidige status Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:  
Categorie Poëzie | | | Uitgangs-taal: Frans
ici repose l'amour |
|
| | | Doel-taal: Bretons
amañ repoz ar garantez |
|
Laatst goedgekeurd of bewerkt door abies-alba - 11 januari 2009 21:54
Laatste bericht | | | | | 3 januari 2009 08:36 | | | Isolated. Could be corrected to : "C'est ici que repose l'amour" to have a complete sentence. | | | 3 januari 2009 11:25 | | | | | | 3 januari 2009 17:47 | | | |
|
|