Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 프랑스어-브르타뉴어 - ici repose l'amour

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 프랑스어브르타뉴어

분류

제목
ici repose l'amour
본문
phimanoda에 의해서 게시됨
원문 언어: 프랑스어

ici repose l'amour

제목
amañ repoz ar garantez
번역
브르타뉴어

piceaabies에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 브르타뉴어

amañ repoz ar garantez
abies-alba에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 1월 11일 21:54





마지막 글

글쓴이
올리기

2009년 1월 3일 08:36

gamine
게시물 갯수: 4611
Isolated. Could be corrected to :

"C'est ici que repose l'amour"

to have a complete sentence.

2009년 1월 3일 11:25

Francky5591
게시물 갯수: 12396
Merci Lene, mais non, cette phrase est complète, "ici repose l'amour" >>"l'amour (sujet) repose (verbe) ici (où repose l'amour? : ici)


2009년 1월 3일 17:47

gamine
게시물 갯수: 4611
Pourquoi as-tu toujours raison.!!!!!

CC: Francky5591