| |
|
Umseting - Franskt-Bretonskt - ici repose l'amourNúverðandi støða Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Bólkur Yrking | | | Uppruna mál: Franskt
ici repose l'amour |
|
| | | Ynskt mál: Bretonskt
amañ repoz ar garantez |
|
Síðstu boð | | | | | 3 Januar 2009 08:36 | | | Isolated. Could be corrected to : "C'est ici que repose l'amour" to have a complete sentence. | | | 3 Januar 2009 11:25 | | | | | | 3 Januar 2009 17:47 | | | |
|
| |
|