Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Французька-Бретонська - ici repose l'amour
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Поезія
Заголовок
ici repose l'amour
Текст
Публікацію зроблено
phimanoda
Мова оригіналу: Французька
ici repose l'amour
Заголовок
amañ repoz ar garantez
Переклад
Бретонська
Переклад зроблено
piceaabies
Мова, якою перекладати: Бретонська
amañ repoz ar garantez
Затверджено
abies-alba
- 11 Січня 2009 21:54
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
3 Січня 2009 08:36
gamine
Кількість повідомлень: 4611
Isolated. Could be corrected to :
"C'est ici que repose l'amour"
to have a complete sentence.
3 Січня 2009 11:25
Francky5591
Кількість повідомлень: 12396
Merci Lene, mais non, cette phrase est complète, "ici repose l'amour" >>"l'amour (sujet) repose (verbe) ici (où repose l'amour? : ici)
3 Січня 2009 17:47
gamine
Кількість повідомлень: 4611
Pourquoi as-tu toujours raison.!!!!!
CC:
Francky5591