Início
Notícias
Tradução
Projeto
Fórum
Ajuda
Usuários
Entrar
Registrar
. .
•Início
•Enviar um novo texto a ser traduzido
•Traduções solicitadas
•Traduções completas
•
traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Busca
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
▪▪Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Francês-Bretão - ici repose l'amour
Estado atual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
Categoria
Poesia
Título
ici repose l'amour
Texto
Enviado por
phimanoda
Idioma de origem: Francês
ici repose l'amour
Título
amañ repoz ar garantez
Tradução
Bretão
Traduzido por
piceaabies
Idioma alvo: Bretão
amañ repoz ar garantez
Último validado ou editado por
abies-alba
- 11 Janeiro 2009 21:54
Últimas Mensagens
Autor
Mensagem
3 Janeiro 2009 08:36
gamine
Número de Mensagens: 4611
Isolated. Could be corrected to :
"C'est ici que repose l'amour"
to have a complete sentence.
3 Janeiro 2009 11:25
Francky5591
Número de Mensagens: 12396
Merci Lene, mais non, cette phrase est complète, "ici repose l'amour" >>"l'amour (sujet) repose (verbe) ici (où repose l'amour? : ici)
3 Janeiro 2009 17:47
gamine
Número de Mensagens: 4611
Pourquoi as-tu toujours raison.!!!!!
CC:
Francky5591