| |
|
Original tekst - Engelsk - I want it allNåværende status Original tekst
Kategori Utrykk
| | Tekst som skal oversettes Skrevet av compleo | Kildespråk: Engelsk
I want it all | Anmerkninger gjeldende oversettelsen | иÑкам да знам как ще бъде на латинÑки : аз иÑкам вÑичко ,израза който е на английÑки I want it all |
|
Sist redigert av goncin - 12 Februar 2009 12:20
Siste Innlegg | | | | | 12 Februar 2009 11:46 | | | Via, can you understand what the requester wants? CC: ViaLuminosa | | | 12 Februar 2009 14:45 | | | He wants to know how the expression "I want it all" would sound like in Latin, and whether "Gauisus Compleo" means "happy man". | | | 12 Februar 2009 12:30 | | | Thanks, Via!
In this case, I've reduced his request to "I want it all" from English into Latin.
As for "Gauisus Compleo", it sounds to me something like "I end up joyful", but I'm not really sure. The request should send another request from Latin (containing only the words 'Gauisus Compleo') into English and/or Bulgarian. Could you please explain this to him? Thanks again! | | | 12 Februar 2009 14:44 | | | Compleo, пуÑни 'Gauisus Compleo' като отделна заÑвка за превод, така ще има повече възможноÑти за превод. И не пиши бележките Ñи наравно Ñ Ñ‚ÐµÐºÑта, който иÑкаш да бъде преведен - има отделно поле за Ñ‚ÑÑ… отдолу. |
|
| |
|