원문 - 영어 - I want it all현재 상황 원문
분류 표현
| | | | | иÑкам да знам как ще бъде на латинÑки : аз иÑкам вÑичко ,израза който е на английÑки I want it all |
|
goncin에 의해서 마지막으로 수정되었습니다 - 2009년 2월 12일 12:20
마지막 글 | | | | | 2009년 2월 12일 11:46 | | | Via, can you understand what the requester wants? CC: ViaLuminosa | | | 2009년 2월 12일 14:45 | | | He wants to know how the expression "I want it all" would sound like in Latin, and whether "Gauisus Compleo" means "happy man". | | | 2009년 2월 12일 12:30 | | | Thanks, Via!
In this case, I've reduced his request to "I want it all" from English into Latin.
As for "Gauisus Compleo", it sounds to me something like "I end up joyful", but I'm not really sure. The request should send another request from Latin (containing only the words 'Gauisus Compleo') into English and/or Bulgarian. Could you please explain this to him? Thanks again! | | | 2009년 2월 12일 14:44 | | | Compleo, пуÑни 'Gauisus Compleo' като отделна заÑвка за превод, така ще има повече възможноÑти за превод. И не пиши бележките Ñи наравно Ñ Ñ‚ÐµÐºÑта, който иÑкаш да бъде преведен - има отделно поле за Ñ‚ÑÑ… отдолу. |
|
|