Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Alkuperäinen teksti - Englanti - I want it all

Tämänhetkinen tilanneAlkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EnglantiTurkkiLatina

Kategoria Ilmaisu

Otsikko
I want it all
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä compleo
Alkuperäinen kieli: Englanti

I want it all
Huomioita käännöksestä
искам да знам как ще бъде на латински : аз искам всичко ,израза който е на английски I want it all
Viimeksi toimittanut goncin - 12 Helmikuu 2009 12:20





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

12 Helmikuu 2009 11:46

goncin
Viestien lukumäärä: 3706
Via, can you understand what the requester wants?

CC: ViaLuminosa

12 Helmikuu 2009 14:45

ViaLuminosa
Viestien lukumäärä: 1116
He wants to know how the expression "I want it all" would sound like in Latin, and whether "Gauisus Compleo" means "happy man".

12 Helmikuu 2009 12:30

goncin
Viestien lukumäärä: 3706
Thanks, Via!

In this case, I've reduced his request to "I want it all" from English into Latin.

As for "Gauisus Compleo", it sounds to me something like "I end up joyful", but I'm not really sure. The request should send another request from Latin (containing only the words 'Gauisus Compleo') into English and/or Bulgarian. Could you please explain this to him? Thanks again!

12 Helmikuu 2009 14:44

ViaLuminosa
Viestien lukumäärä: 1116
Compleo, пусни 'Gauisus Compleo' като отделна заявка за превод, така ще има повече възможности за превод. И не пиши бележките си наравно с текста, който искаш да бъде преведен - има отделно поле за тях отдолу.