Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Uppruna tekstur - Enskt - I want it all

Núverðandi støðaUppruna tekstur
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: EnsktTurkisktLatín

Bólkur Orðafelli

Heiti
I want it all
tekstur at umseta
Framborið av compleo
Uppruna mál: Enskt

I want it all
Viðmerking um umsetingina
искам да знам как ще бъде на латински : аз искам всичко ,израза който е на английски I want it all
Rættað av goncin - 12 Februar 2009 12:20





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

12 Februar 2009 11:46

goncin
Tal av boðum: 3706
Via, can you understand what the requester wants?

CC: ViaLuminosa

12 Februar 2009 14:45

ViaLuminosa
Tal av boðum: 1116
He wants to know how the expression "I want it all" would sound like in Latin, and whether "Gauisus Compleo" means "happy man".

12 Februar 2009 12:30

goncin
Tal av boðum: 3706
Thanks, Via!

In this case, I've reduced his request to "I want it all" from English into Latin.

As for "Gauisus Compleo", it sounds to me something like "I end up joyful", but I'm not really sure. The request should send another request from Latin (containing only the words 'Gauisus Compleo') into English and/or Bulgarian. Could you please explain this to him? Thanks again!

12 Februar 2009 14:44

ViaLuminosa
Tal av boðum: 1116
Compleo, пусни 'Gauisus Compleo' като отделна заявка за превод, така ще има повече възможности за превод. И не пиши бележките си наравно с текста, който искаш да бъде преведен - има отделно поле за тях отдолу.