Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Αυθεντικό κείμενο - Αγγλικά - I want it all

Παρούσα κατάστασηΑυθεντικό κείμενο
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΑγγλικάΤουρκικάΛατινικά

Κατηγορία Έκφραση

τίτλος
I want it all
Κείμενο προς μετάφραση
Υποβλήθηκε από compleo
Γλώσσα πηγής: Αγγλικά

I want it all
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
искам да знам как ще бъде на латински : аз искам всичко ,израза който е на английски I want it all
Τελευταία επεξεργασία από goncin - 12 Φεβρουάριος 2009 12:20





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

12 Φεβρουάριος 2009 11:46

goncin
Αριθμός μηνυμάτων: 3706
Via, can you understand what the requester wants?

CC: ViaLuminosa

12 Φεβρουάριος 2009 14:45

ViaLuminosa
Αριθμός μηνυμάτων: 1116
He wants to know how the expression "I want it all" would sound like in Latin, and whether "Gauisus Compleo" means "happy man".

12 Φεβρουάριος 2009 12:30

goncin
Αριθμός μηνυμάτων: 3706
Thanks, Via!

In this case, I've reduced his request to "I want it all" from English into Latin.

As for "Gauisus Compleo", it sounds to me something like "I end up joyful", but I'm not really sure. The request should send another request from Latin (containing only the words 'Gauisus Compleo') into English and/or Bulgarian. Could you please explain this to him? Thanks again!

12 Φεβρουάριος 2009 14:44

ViaLuminosa
Αριθμός μηνυμάτων: 1116
Compleo, пусни 'Gauisus Compleo' като отделна заявка за превод, така ще има повече възможности за превод. И не пиши бележките си наравно с текста, който искаш да бъде преведен - има отделно поле за тях отдолу.