Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Originala teksto - Angla - I want it all

Nuna statoOriginala teksto
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: AnglaTurkaLatina lingvo

Kategorio Esprimo

Titolo
I want it all
Teksto tradukenda
Submetigx per compleo
Font-lingvo: Angla

I want it all
Rimarkoj pri la traduko
искам да знам как ще бъде на латински : аз искам всичко ,израза който е на английски I want it all
Laste redaktita de goncin - 12 Februaro 2009 12:20





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

12 Februaro 2009 11:46

goncin
Nombro da afiŝoj: 3706
Via, can you understand what the requester wants?

CC: ViaLuminosa

12 Februaro 2009 14:45

ViaLuminosa
Nombro da afiŝoj: 1116
He wants to know how the expression "I want it all" would sound like in Latin, and whether "Gauisus Compleo" means "happy man".

12 Februaro 2009 12:30

goncin
Nombro da afiŝoj: 3706
Thanks, Via!

In this case, I've reduced his request to "I want it all" from English into Latin.

As for "Gauisus Compleo", it sounds to me something like "I end up joyful", but I'm not really sure. The request should send another request from Latin (containing only the words 'Gauisus Compleo') into English and/or Bulgarian. Could you please explain this to him? Thanks again!

12 Februaro 2009 14:44

ViaLuminosa
Nombro da afiŝoj: 1116
Compleo, пусни 'Gauisus Compleo' като отделна заявка за превод, така ще има повече възможности за превод. И не пиши бележките си наравно с текста, който искаш да бъде преведен - има отделно поле за тях отдолу.