Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Portugisisk-Ukrainsk - Olá Lukinha, mando-te/mandamos-te abraços...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: PortugisiskTyskRussiskUkrainsk

Kategori Brev / Epost - Kjærlighet / Vennskap

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
Olá Lukinha, mando-te/mandamos-te abraços...
Tekst
Skrevet av lilianochka
Kildespråk: Portugisisk

Olá Lukinha, mando-te/mandamos-te abraços bem fortes.
Olá família, como estão aí as coisas? Espero que boas.
Olá, agora acredito que era ela na foto. Não a reconhecia.
Suemy e família.

Tittel
Привіт Лукіня
Oversettelse
Ukrainsk

Oversatt av Barbariska
Språket det skal oversettes til: Ukrainsk

Привіт Лукіня, Обнимаю тебе / обіймаю тебе міцно.
Привіт родина! Як справи? Сподіваюся добре.
Привiт. Тепер я вірю, що на фото була вона. Не впізнав.
Суемі і сім'я.
Senest vurdert og redigert av ramarren - 18 September 2009 09:06