Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Portugisisk-Russisk - OlaÌ Lukinha, mando-te/mandamos-te abraços...
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Kategori
Brev / Epost - Kjærlighet / Vennskap
Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
OlaÌ Lukinha, mando-te/mandamos-te abraços...
Tekst
Skrevet av
lilianochka
Kildespråk: Portugisisk
OlaÌ Lukinha, mando-te/mandamos-te abraços bem fortes.
OlaÌ famiÌlia, como estão aiÌ as coisas? Espero que boas.
OlaÌ, agora acredito que era ela na foto. Não a reconhecia.
Suemy e famiÌlia.
Tittel
Привет ЛукинÑ, обнимаю тебÑ/обнимаем Ñ‚ÐµÐ±Ñ ÐºÑ€ÐµÐ¿ÐºÐ¾...
Oversettelse
Russisk
Oversatt av
Allochka
Språket det skal oversettes til: Russisk
Привет ЛукиньÑ, обнимаю тебÑ/обнимаем Ñ‚ÐµÐ±Ñ ÐºÑ€ÐµÐ¿ÐºÐ¾.
Привет ÑемьÑ! Как дела? ÐадеюÑÑŒ хорошо.
Привет. Теперь Ñ Ð²ÐµÑ€ÑŽ, что на фото была она. Ðе узнал.
СуÑми и ÑемьÑ.
Senest vurdert og redigert av
Sunnybebek
- 7 Mai 2009 11:45
Siste Innlegg
Av
Innlegg
25 Mars 2009 19:40
Allochka
Antall Innlegg: 85
Ðто не текÑÑ‚, а набор предложений!
Так и переводить их?
25 Mars 2009 19:50
lilianochka
Antall Innlegg: 4
ДРЯ ЖЕ ÐÐПИСÐЛРКОМЕÐТÐРИЙ возле етих набора Ñлов что ето мой парень оÑтавлÑл коментарии под фотографиÑми одной бразилианки которую Ñ Ð½ÐµÐ·Ð½Ð°ÑŽ ОРГОВОРИТ ЧТО ЕТО ЕГО КУЗИÐРТОЕСТЬ ДВОЮРОДÐÐЯ СЕСТРРХОТЯ Я ÐЕВЕРЮ,,,СПÐСИБО ЗРПЕРЕВОД
26 Mars 2009 12:49
Allochka
Antall Innlegg: 85
Ok.