Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Italiensk-Serbisk - Il contratto e un accordo tra due o piu parti per...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: ItalienskSerbisk

Tittel
Il contratto e un accordo tra due o piu parti per...
Tekst
Skrevet av charlize
Kildespråk: Italiensk

Il contratto e un accordo tra due o piu parti per constituire,regolare o estinguere tra loro un rapporto giuridico patrimoniale.L accordo delle parti e qiundi il requisito essenziale di un contrato.

Tittel
Ugovor je dogovor između dve ili više strana koje....
Oversettelse
Serbisk

Oversatt av Ermelinda
Språket det skal oversettes til: Serbisk

Ugovor je dogovor između dve ili više strana koje žele da među sobom zaključe, regulišu ili prekinu neki imovinsko pravni odnos. Dogovor među stranama je dakle osnovna karakteristika ugovora.
Senest vurdert og redigert av Roller-Coaster - 30 April 2009 07:51





Siste Innlegg

Av
Innlegg

27 April 2009 14:52

doroty
Antall Innlegg: 4
dogovor izmedju DVE il vise strana

28 April 2009 10:39

Ermelinda
Antall Innlegg: 9
U pravu si, potkrala se greska....Ispravno je "izmedju dve ili vise strana"