Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Італійська-Сербська - Il contratto e un accordo tra due o piu parti per...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ІталійськаСербська

Заголовок
Il contratto e un accordo tra due o piu parti per...
Текст
Публікацію зроблено charlize
Мова оригіналу: Італійська

Il contratto e un accordo tra due o piu parti per constituire,regolare o estinguere tra loro un rapporto giuridico patrimoniale.L accordo delle parti e qiundi il requisito essenziale di un contrato.

Заголовок
Ugovor je dogovor između dve ili više strana koje....
Переклад
Сербська

Переклад зроблено Ermelinda
Мова, якою перекладати: Сербська

Ugovor je dogovor između dve ili više strana koje žele da među sobom zaključe, regulišu ili prekinu neki imovinsko pravni odnos. Dogovor među stranama je dakle osnovna karakteristika ugovora.
Затверджено Roller-Coaster - 30 Квітня 2009 07:51





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

27 Квітня 2009 14:52

doroty
Кількість повідомлень: 4
dogovor izmedju DVE il vise strana

28 Квітня 2009 10:39

Ermelinda
Кількість повідомлень: 9
U pravu si, potkrala se greska....Ispravno je "izmedju dve ili vise strana"