Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Italia-Serba - Il contratto e un accordo tra due o piu parti per...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: ItaliaSerba

Titolo
Il contratto e un accordo tra due o piu parti per...
Teksto
Submetigx per charlize
Font-lingvo: Italia

Il contratto e un accordo tra due o piu parti per constituire,regolare o estinguere tra loro un rapporto giuridico patrimoniale.L accordo delle parti e qiundi il requisito essenziale di un contrato.

Titolo
Ugovor je dogovor između dve ili više strana koje....
Traduko
Serba

Tradukita per Ermelinda
Cel-lingvo: Serba

Ugovor je dogovor između dve ili više strana koje žele da među sobom zaključe, regulišu ili prekinu neki imovinsko pravni odnos. Dogovor među stranama je dakle osnovna karakteristika ugovora.
Laste validigita aŭ redaktita de Roller-Coaster - 30 Aprilo 2009 07:51





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

27 Aprilo 2009 14:52

doroty
Nombro da afiŝoj: 4
dogovor izmedju DVE il vise strana

28 Aprilo 2009 10:39

Ermelinda
Nombro da afiŝoj: 9
U pravu si, potkrala se greska....Ispravno je "izmedju dve ili vise strana"