Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 이탈리아어-세르비아어 - Il contratto e un accordo tra due o piu parti per...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 이탈리아어세르비아어

제목
Il contratto e un accordo tra due o piu parti per...
본문
charlize에 의해서 게시됨
원문 언어: 이탈리아어

Il contratto e un accordo tra due o piu parti per constituire,regolare o estinguere tra loro un rapporto giuridico patrimoniale.L accordo delle parti e qiundi il requisito essenziale di un contrato.

제목
Ugovor je dogovor između dve ili više strana koje....
번역
세르비아어

Ermelinda에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 세르비아어

Ugovor je dogovor između dve ili više strana koje žele da među sobom zaključe, regulišu ili prekinu neki imovinsko pravni odnos. Dogovor među stranama je dakle osnovna karakteristika ugovora.
Roller-Coaster에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 4월 30일 07:51





마지막 글

글쓴이
올리기

2009년 4월 27일 14:52

doroty
게시물 갯수: 4
dogovor izmedju DVE il vise strana

2009년 4월 28일 10:39

Ermelinda
게시물 갯수: 9
U pravu si, potkrala se greska....Ispravno je "izmedju dve ili vise strana"