Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Ιταλικά-Σερβικά - Il contratto e un accordo tra due o piu parti per...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΙταλικάΣερβικά

τίτλος
Il contratto e un accordo tra due o piu parti per...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από charlize
Γλώσσα πηγής: Ιταλικά

Il contratto e un accordo tra due o piu parti per constituire,regolare o estinguere tra loro un rapporto giuridico patrimoniale.L accordo delle parti e qiundi il requisito essenziale di un contrato.

τίτλος
Ugovor je dogovor između dve ili više strana koje....
Μετάφραση
Σερβικά

Μεταφράστηκε από Ermelinda
Γλώσσα προορισμού: Σερβικά

Ugovor je dogovor između dve ili više strana koje žele da među sobom zaključe, regulišu ili prekinu neki imovinsko pravni odnos. Dogovor među stranama je dakle osnovna karakteristika ugovora.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Roller-Coaster - 30 Απρίλιος 2009 07:51





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

27 Απρίλιος 2009 14:52

doroty
Αριθμός μηνυμάτων: 4
dogovor izmedju DVE il vise strana

28 Απρίλιος 2009 10:39

Ermelinda
Αριθμός μηνυμάτων: 9
U pravu si, potkrala se greska....Ispravno je "izmedju dve ili vise strana"