Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Tyrkisk-Portugisisk - Merhaba, benim bazı projelerim var ihracat...
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Kategori
Brev / Epost
Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
Merhaba, benim bazı projelerim var ihracat...
Tekst
Skrevet av
yerd
Kildespråk: Tyrkisk
Merhaba, benim bazı projelerim var ihracat konusunda. ançak daha sonra sen buraya gelidikten sonra olacaktır.
Tittel
Olá, tenho alguns projectos sobre a exportação...
Oversettelse
Portugisisk
Oversatt av
Sweet Dreams
Språket det skal oversettes til: Portugisisk
Olá, tenho alguns projectos sobre a exportação. Apenas terão lugar mais tarde, quando vieres aqui.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Ponte: "Bonjour, j'ai certains projets au sujet de l'exportation. Seulement, ils auront lieu plus tard, apres que tu sois venu ici." (Hazal)
Senest vurdert og redigert av
Sweet Dreams
- 14 Mai 2009 15:38
Siste Innlegg
Av
Innlegg
12 Mai 2009 19:02
turkishmiss
Antall Innlegg: 2132
Sweet dream,
J'ai bien compris que tu as utilisé le bridge de Hazal pour faire ta traduction, mais tu devrais le signaler et afficher le bridge dans le champs des commentaires, afin que tout le monde comprennes de quelle manière tu as pu traduire à partir d'un langue qui n'est pas dans ton profil.
12 Mai 2009 19:07
Sweet Dreams
Antall Innlegg: 2202
Tu as raison! J'ai oublié!
Merci beaucoup