Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Τουρκικά-Πορτογαλικά - Merhaba, benim bazı projelerim var ihracat...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΤουρκικάΠορτογαλικά

Κατηγορία Γράμμα/ e-mail

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
Merhaba, benim bazı projelerim var ihracat...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από yerd
Γλώσσα πηγής: Τουρκικά

Merhaba, benim bazı projelerim var ihracat konusunda. ançak daha sonra sen buraya gelidikten sonra olacaktır.

τίτλος
Olá, tenho alguns projectos sobre a exportação...
Μετάφραση
Πορτογαλικά

Μεταφράστηκε από Sweet Dreams
Γλώσσα προορισμού: Πορτογαλικά

Olá, tenho alguns projectos sobre a exportação. Apenas terão lugar mais tarde, quando vieres aqui.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Ponte: "Bonjour, j'ai certains projets au sujet de l'exportation. Seulement, ils auront lieu plus tard, apres que tu sois venu ici." (Hazal)
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Sweet Dreams - 14 Μάϊ 2009 15:38





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

12 Μάϊ 2009 19:02

turkishmiss
Αριθμός μηνυμάτων: 2132
Sweet dream,
J'ai bien compris que tu as utilisé le bridge de Hazal pour faire ta traduction, mais tu devrais le signaler et afficher le bridge dans le champs des commentaires, afin que tout le monde comprennes de quelle manière tu as pu traduire à partir d'un langue qui n'est pas dans ton profil.


12 Μάϊ 2009 19:07

Sweet Dreams
Αριθμός μηνυμάτων: 2202
Tu as raison! J'ai oublié!

Merci beaucoup