Tercüme - Türkçe-Portekizce - Merhaba, benim bazı projelerim var ihracat...Şu anki durum Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:  
Kategori Mektup / Elektronik posta  Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir. | Merhaba, benim bazı projelerim var ihracat... | | Kaynak dil: Türkçe
Merhaba, benim bazı projelerim var ihracat konusunda. ançak daha sonra sen buraya gelidikten sonra olacaktır. |
|
| Olá, tenho alguns projectos sobre a exportação... | | Hedef dil: Portekizce
Olá, tenho alguns projectos sobre a exportação. Apenas terão lugar mais tarde, quando vieres aqui. | Çeviriyle ilgili açıklamalar | Ponte: "Bonjour, j'ai certains projets au sujet de l'exportation. Seulement, ils auront lieu plus tard, apres que tu sois venu ici." (Hazal) |
|
En son Sweet Dreams tarafından onaylandı - 14 Mayıs 2009 15:38
Son Gönderilen | | | | | 12 Mayıs 2009 19:02 | | | Sweet dream,
J'ai bien compris que tu as utilisé le bridge de Hazal pour faire ta traduction, mais tu devrais le signaler et afficher le bridge dans le champs des commentaires, afin que tout le monde comprennes de quelle manière tu as pu traduire à partir d'un langue qui n'est pas dans ton profil.
| | | 12 Mayıs 2009 19:07 | | | Tu as raison! J'ai oublié!
Merci beaucoup  |
|
|