Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Brasilsk portugisisk-Spansk - Bem vindo ao mundo EASY

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: Brasilsk portugisiskSpanskEngelsk

Tittel
Bem vindo ao mundo EASY
Tekst
Skrevet av alrezende
Kildespråk: Brasilsk portugisisk

Cresce a cada dia a preocupação da academia com políticas que viabilizem a inclusão digital e social da população brasileira
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
EASY - é o nome do software
Moodle - é um software de educação a distância
WCAG - é um padrão
leitores de telas - são software que ajudam deficientes visuais na interação com os computadore

Tittel
Diariamente Crece
Oversettelse
Spansk

Oversatt av teté
Språket det skal oversettes til: Spansk

Cresce diariamente la preocupación de la academia con politicas que permitan la inclusión digital y social de la población brasilera
Senest vurdert og redigert av cucumis - 21 April 2006 13:55





Siste Innlegg

Av
Innlegg

21 April 2006 13:11

Lila F.
Antall Innlegg: 159
El título también tiene que ser traducido.

21 April 2006 14:01

cucumis
Antall Innlegg: 3785
Lila if the translation of the main part is correct we can accept the translation, which I did. Feel free to reject it again if the translation was wrong too. Rejecting a translation just for the title can discourage the new members who make their first translation on cucumis ^_^ .
There are 2 possibilities to manage this case :
1-You edit the title yuorself and accept the translation
2-You post a message like you did, asking the translator to modify the title, without rejecting.