Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Portugisiskt brasiliskt-Spanskt - Bem vindo ao mundo EASY

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: Portugisiskt brasilisktSpansktEnskt

Heiti
Bem vindo ao mundo EASY
Tekstur
Framborið av alrezende
Uppruna mál: Portugisiskt brasiliskt

Cresce a cada dia a preocupação da academia com políticas que viabilizem a inclusão digital e social da população brasileira
Viðmerking um umsetingina
EASY - é o nome do software
Moodle - é um software de educação a distância
WCAG - é um padrão
leitores de telas - são software que ajudam deficientes visuais na interação com os computadore

Heiti
Diariamente Crece
Umseting
Spanskt

Umsett av teté
Ynskt mál: Spanskt

Cresce diariamente la preocupación de la academia con politicas que permitan la inclusión digital y social de la población brasilera
Góðkent av cucumis - 21 Apríl 2006 13:55





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

21 Apríl 2006 13:11

Lila F.
Tal av boðum: 159
El título también tiene que ser traducido.

21 Apríl 2006 14:01

cucumis
Tal av boðum: 3785
Lila if the translation of the main part is correct we can accept the translation, which I did. Feel free to reject it again if the translation was wrong too. Rejecting a translation just for the title can discourage the new members who make their first translation on cucumis ^_^ .
There are 2 possibilities to manage this case :
1-You edit the title yuorself and accept the translation
2-You post a message like you did, asking the translator to modify the title, without rejecting.