Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kireno cha Kibrazili-Kihispania - Bem vindo ao mundo EASY

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: Kireno cha KibraziliKihispaniaKiingereza

Kichwa
Bem vindo ao mundo EASY
Nakala
Tafsiri iliombwa na alrezende
Lugha ya kimaumbile: Kireno cha Kibrazili

Cresce a cada dia a preocupação da academia com políticas que viabilizem a inclusão digital e social da população brasileira
Maelezo kwa mfasiri
EASY - é o nome do software
Moodle - é um software de educação a distância
WCAG - é um padrão
leitores de telas - são software que ajudam deficientes visuais na interação com os computadore

Kichwa
Diariamente Crece
Tafsiri
Kihispania

Ilitafsiriwa na teté
Lugha inayolengwa: Kihispania

Cresce diariamente la preocupación de la academia con politicas que permitan la inclusión digital y social de la población brasilera
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na cucumis - 21 Aprili 2006 13:55





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

21 Aprili 2006 13:11

Lila F.
Idadi ya ujumbe: 159
El título también tiene que ser traducido.

21 Aprili 2006 14:01

cucumis
Idadi ya ujumbe: 3785
Lila if the translation of the main part is correct we can accept the translation, which I did. Feel free to reject it again if the translation was wrong too. Rejecting a translation just for the title can discourage the new members who make their first translation on cucumis ^_^ .
There are 2 possibilities to manage this case :
1-You edit the title yuorself and accept the translation
2-You post a message like you did, asking the translator to modify the title, without rejecting.