Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Brazil-portugala-Hispana - Bem vindo ao mundo EASY

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: Brazil-portugalaHispanaAngla

Titolo
Bem vindo ao mundo EASY
Teksto
Submetigx per alrezende
Font-lingvo: Brazil-portugala

Cresce a cada dia a preocupação da academia com políticas que viabilizem a inclusão digital e social da população brasileira
Rimarkoj pri la traduko
EASY - é o nome do software
Moodle - é um software de educação a distância
WCAG - é um padrão
leitores de telas - são software que ajudam deficientes visuais na interação com os computadore

Titolo
Diariamente Crece
Traduko
Hispana

Tradukita per teté
Cel-lingvo: Hispana

Cresce diariamente la preocupación de la academia con politicas que permitan la inclusión digital y social de la población brasilera
Laste validigita aŭ redaktita de cucumis - 21 Aprilo 2006 13:55





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

21 Aprilo 2006 13:11

Lila F.
Nombro da afiŝoj: 159
El título también tiene que ser traducido.

21 Aprilo 2006 14:01

cucumis
Nombro da afiŝoj: 3785
Lila if the translation of the main part is correct we can accept the translation, which I did. Feel free to reject it again if the translation was wrong too. Rejecting a translation just for the title can discourage the new members who make their first translation on cucumis ^_^ .
There are 2 possibilities to manage this case :
1-You edit the title yuorself and accept the translation
2-You post a message like you did, asking the translator to modify the title, without rejecting.