Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Brazilski portugalski-Španjolski - Bem vindo ao mundo EASY

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: Brazilski portugalskiŠpanjolskiEngleski

Naslov
Bem vindo ao mundo EASY
Tekst
Poslao alrezende
Izvorni jezik: Brazilski portugalski

Cresce a cada dia a preocupação da academia com políticas que viabilizem a inclusão digital e social da população brasileira
Primjedbe o prijevodu
EASY - é o nome do software
Moodle - é um software de educação a distância
WCAG - é um padrão
leitores de telas - são software que ajudam deficientes visuais na interação com os computadore

Naslov
Diariamente Crece
Prevođenje
Španjolski

Preveo teté
Ciljni jezik: Španjolski

Cresce diariamente la preocupación de la academia con politicas que permitan la inclusión digital y social de la población brasilera
Posljednji potvrdio i uredio cucumis - 21 travanj 2006 13:55





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

21 travanj 2006 13:11

Lila F.
Broj poruka: 159
El título también tiene que ser traducido.

21 travanj 2006 14:01

cucumis
Broj poruka: 3785
Lila if the translation of the main part is correct we can accept the translation, which I did. Feel free to reject it again if the translation was wrong too. Rejecting a translation just for the title can discourage the new members who make their first translation on cucumis ^_^ .
There are 2 possibilities to manage this case :
1-You edit the title yuorself and accept the translation
2-You post a message like you did, asking the translator to modify the title, without rejecting.