Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Brezilya Portekizcesi-İspanyolca - Bem vindo ao mundo EASY

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Brezilya Portekizcesiİspanyolcaİngilizce

Başlık
Bem vindo ao mundo EASY
Metin
Öneri alrezende
Kaynak dil: Brezilya Portekizcesi

Cresce a cada dia a preocupação da academia com políticas que viabilizem a inclusão digital e social da população brasileira
Çeviriyle ilgili açıklamalar
EASY - é o nome do software
Moodle - é um software de educação a distância
WCAG - é um padrão
leitores de telas - são software que ajudam deficientes visuais na interação com os computadore

Başlık
Diariamente Crece
Tercüme
İspanyolca

Çeviri teté
Hedef dil: İspanyolca

Cresce diariamente la preocupación de la academia con politicas que permitan la inclusión digital y social de la población brasilera
En son cucumis tarafından onaylandı - 21 Nisan 2006 13:55





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

21 Nisan 2006 13:11

Lila F.
Mesaj Sayısı: 159
El título también tiene que ser traducido.

21 Nisan 2006 14:01

cucumis
Mesaj Sayısı: 3785
Lila if the translation of the main part is correct we can accept the translation, which I did. Feel free to reject it again if the translation was wrong too. Rejecting a translation just for the title can discourage the new members who make their first translation on cucumis ^_^ .
There are 2 possibilities to manage this case :
1-You edit the title yuorself and accept the translation
2-You post a message like you did, asking the translator to modify the title, without rejecting.