Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Brasilianisches Portugiesisch-Spanisch - Bem vindo ao mundo EASY

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: Brasilianisches PortugiesischSpanischEnglisch

Titel
Bem vindo ao mundo EASY
Text
Übermittelt von alrezende
Herkunftssprache: Brasilianisches Portugiesisch

Cresce a cada dia a preocupação da academia com políticas que viabilizem a inclusão digital e social da população brasileira
Bemerkungen zur Übersetzung
EASY - é o nome do software
Moodle - é um software de educação a distância
WCAG - é um padrão
leitores de telas - são software que ajudam deficientes visuais na interação com os computadore

Titel
Diariamente Crece
Übersetzung
Spanisch

Übersetzt von teté
Zielsprache: Spanisch

Cresce diariamente la preocupación de la academia con politicas que permitan la inclusión digital y social de la población brasilera
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von cucumis - 21 April 2006 13:55





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

21 April 2006 13:11

Lila F.
Anzahl der Beiträge: 159
El título también tiene que ser traducido.

21 April 2006 14:01

cucumis
Anzahl der Beiträge: 3785
Lila if the translation of the main part is correct we can accept the translation, which I did. Feel free to reject it again if the translation was wrong too. Rejecting a translation just for the title can discourage the new members who make their first translation on cucumis ^_^ .
There are 2 possibilities to manage this case :
1-You edit the title yuorself and accept the translation
2-You post a message like you did, asking the translator to modify the title, without rejecting.