Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



50Oversettelse - Tyrkisk-Gresk - İmkansız Diye Birşey Yoktur

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: EngelskSpanskHebraiskArabiskKinesiskLatinTyrkiskFranskBulgarskRussiskBrasilsk portugisiskPortugisiskItalienskTyskGreskRumenskUkrainskAlbanskMongolsk

Kategori Utrykk

Tittel
İmkansız Diye Birşey Yoktur
Tekst
Skrevet av caLyps0
Kildespråk: Tyrkisk Oversatt av caLyps0

İmkansız diye birşey yoktur.

Tittel
Το αδύνατο δεν είναι τίποτα.
Oversettelse
Gresk

Oversatt av User10
Språket det skal oversettes til: Gresk

Το αδύνατο δεν είναι τίποτα.
Senest vurdert og redigert av reggina - 6 August 2009 10:40





Siste Innlegg

Av
Innlegg

29 Juli 2009 10:24

bouboukaki
Antall Innlegg: 93
Το αδύνατο δεν είναι τίποτα. Σε πιο ελεύθερη μετάφραση θα μπορούσαμε επίσης να πούμε "Το αδύνατο δεν υπάρχει"

29 Juli 2009 19:47

User10
Antall Innlegg: 1173
Κατά λέξη από τα τούρκικα:"Αδύνατο λέγοντας δεν υπάρχει τίποτα " (Δεν υπάρχει κάτι με το χαρακτηρισμό αδύνατο).Το "τίποτα δεν είναι αδύνατο" είναι η πάγια έκφραση στα ελληνικά με το ίδιο νόημα.

3 August 2009 14:42

reggina
Antall Innlegg: 302
Η φράση "Impossible is nothing" είναι το slogan της adidas και πλέον έχει μείνει ως catchphrase με την έννοια που λέει και η bouboukaki.

Έχει αποδοθεί με τον ίδιο τρόπο και σε άλλες γλώσσες βλεπω.

3 August 2009 16:45

User10
Antall Innlegg: 1173
Α κατάλαβα, δεν ήξερα για τη διαφήμιση...Εγώ μετέφρασα από τουρκικά (όπου επίσης η φράση φαίνεται να μεταφράστηκε πιο ελέυθερα)