Tradução - Turco-Grego - Ä°mkansız Diye BirÅŸey YokturEstado actual Tradução
Categoria Expressão | Ä°mkansız Diye BirÅŸey Yoktur | | Língua de origem: Turco Traduzido por caLyps0
İmkansız diye birşey yoktur. |
|
| Το αδÏνατο δεν είναι τίποτα. | TraduçãoGrego Traduzido por User10 | Língua alvo: Grego
Το αδÏνατο δεν είναι τίποτα. |
|
Última validação ou edição por reggina - 6 Agosto 2009 10:40
Última Mensagem | | | | | 29 Julho 2009 10:24 | | | Το αδÏνατο δεν είναι τίποτα. Σε πιο ελεÏθεÏη μετάφÏαση θα μποÏοÏσαμε επίσης να ποÏμε "Το αδÏνατο δεν υπάÏχει" | | | 29 Julho 2009 19:47 | | User10Número de mensagens: 1173 | Κατά λÎξη από τα τοÏÏκικα:"ΑδÏνατο λÎγοντας δεν υπάÏχει τίποτα " (Δεν υπάÏχει κάτι με το χαÏακτηÏισμό αδÏνατο).Το "τίποτα δεν είναι αδÏνατο" είναι η πάγια ÎκφÏαση στα ελληνικά με το ίδιο νόημα. | | | 3 Agosto 2009 14:42 | | | Η φÏάση "Impossible is nothing" είναι το slogan της adidas και πλÎον Îχει μείνει ως catchphrase με την Îννοια που λÎει και η bouboukaki.
Έχει αποδοθεί με τον ίδιο Ï„Ïόπο και σε άλλες γλώσσες βλεπω. | | | 3 Agosto 2009 16:45 | | User10Número de mensagens: 1173 | Α κατάλαβα, δεν ήξεÏα για τη διαφήμιση...Εγώ μετÎφÏασα από τουÏκικά (όπου επίσης η φÏάση φαίνεται να μεταφÏάστηκε πιο ελÎυθεÏα) |
|
|