번역 - 터키어-그리스어 - Ä°mkansız Diye BirÅŸey Yoktur현재 상황 번역
분류 표현 | Ä°mkansız Diye BirÅŸey Yoktur | |
İmkansız diye birşey yoktur. |
|
| Το αδÏνατο δεν είναι τίποτα. | | 번역될 언어: 그리스어
Το αδÏνατο δεν είναι τίποτα. |
|
reggina에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 8월 6일 10:40
마지막 글 | | | | | 2009년 7월 29일 10:24 | | | Το αδÏνατο δεν είναι τίποτα. Σε πιο ελεÏθεÏη μετάφÏαση θα μποÏοÏσαμε επίσης να ποÏμε "Το αδÏνατο δεν υπάÏχει" | | | 2009년 7월 29일 19:47 | | | Κατά λÎξη από τα τοÏÏκικα:"ΑδÏνατο λÎγοντας δεν υπάÏχει τίποτα " (Δεν υπάÏχει κάτι με το χαÏακτηÏισμό αδÏνατο).Το "τίποτα δεν είναι αδÏνατο" είναι η πάγια ÎκφÏαση στα ελληνικά με το ίδιο νόημα. | | | 2009년 8월 3일 14:42 | | | Η φÏάση "Impossible is nothing" είναι το slogan της adidas και πλÎον Îχει μείνει ως catchphrase με την Îννοια που λÎει και η bouboukaki.
Έχει αποδοθεί με τον ίδιο Ï„Ïόπο και σε άλλες γλώσσες βλεπω. | | | 2009년 8월 3일 16:45 | | | Α κατάλαβα, δεν ήξεÏα για τη διαφήμιση...Εγώ μετÎφÏασα από τουÏκικά (όπου επίσης η φÏάση φαίνεται να μεταφÏάστηκε πιο ελÎυθεÏα) |
|
|