Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Spansk-Svensk - ¡Mi niña, te quiero mucho! ¡Eres toda mi vida!
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Kategori
Dagligliv - Kjærlighet / Vennskap
Tittel
¡Mi niña, te quiero mucho! ¡Eres toda mi vida!
Tekst
Skrevet av
Lillstrumpan
Kildespråk: Spansk Oversatt av
xristi
¡Mi niña, te quiero mucho! ¡Eres toda mi vida! ¡Haré de todo para que seas feliz!
Tittel
Min lilla flicka, jag älskar dig så ...
Oversettelse
Svensk
Oversatt av
lilian canale
Språket det skal oversettes til: Svensk
Min lilla flicka, jag älskar dig så mycket! Du är hela mitt liv! Jag kommer göra allt för att göra dig lycklig!
Senest vurdert og redigert av
lenab
- 10 August 2009 12:30
Siste Innlegg
Av
Innlegg
10 August 2009 12:26
lenab
Antall Innlegg: 1084
Hej Lilian!
Jag undrar om det inte vore bättre att skriva "Min lilla flicka" i stället för "älskling" här. Det skulle ju kunna vara från en moder till hennes dotter. Vad tror du?
10 August 2009 12:28
lilian canale
Antall Innlegg: 14972
ja, du måste vara rätt. Jag kommer att redigera det.
10 August 2009 12:30
lenab
Antall Innlegg: 1084