Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Original tekst - Rumensk - Mi-e dor de tine...Abia aştept să te văd...

Nåværende statusOriginal tekst
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: RumenskEngelsk

Tittel
Mi-e dor de tine...Abia aştept să te văd...
Tekst som skal oversettes
Skrevet av baby_10
Kildespråk: Rumensk

Mi-e dor de tine...Abia aştept să te văd mâine....Bună, ce mai faci? Mă gândeam la tine zilele astea şi mă întrebam de ce ai tu suflet aşa bun... Mi-ar plăcea să te cunosc mai bine, ai un suflet bun...Îţi doresc o seară frumoasă îngeraş mic......
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
thxx u so much if u cud translate it...

Edits done on notif. from MÃ¥ddie /pias 090903.
Sist redigert av pias - 3 September 2009 09:45





Siste Innlegg

Av
Innlegg

2 September 2009 23:59

MÃ¥ddie
Antall Innlegg: 1285
With diacritics:

***Mi-e dor de tine...Abia aştept să te văd mâine....Bună, ce mai faci? Mă gândeam la tine zilele astea şi mă întrebam de ce ai tu suflet aşa bun... Mi-ar plăcea să te cunosc mai bine, ai un suflet bun...Îţi doresc o seară frumoasă îngeraş mic......***