Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Gresk-Engelsk - Η προοδευτική σύζυγος αποφασίζει να κάνει δώρο...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: GreskEngelskTyrkisk

Kategori Forklaringer - Forretninger / Jobber

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
Η προοδευτική σύζυγος αποφασίζει να κάνει δώρο...
Tekst
Skrevet av mimosa77
Kildespråk: Gresk

Η προοδευτική σύζυγος αποφασίζει να κάνει δώρο στον άντρα της μια επίσκεψη σε στριπτιτζάδικο.
Φτάνουν στο strip club και ο πορτιέρης λέει στον άντρα της,
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
türkçeye çevrilirse sevinirim

Tittel
A liberal wife decides to offer her ...
Oversettelse
Engelsk

Oversatt av Majax
Språket det skal oversettes til: Engelsk

A liberal wife decides to offer her husband a visit to a striptease club.
They arrive to the club and the doorman says to her husband...
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
It seems to be only the beginning part of the joke/story, I hope it covers your needs. If you need anything else, don't hesitate to ask :)
Senest vurdert og redigert av lilian canale - 20 September 2009 13:05





Siste Innlegg

Av
Innlegg

18 September 2009 12:56

lilian canale
Antall Innlegg: 14972
Hi Mayax,

What about using "liberal" instead of "progressive-thinking"?

striptease = one word

19 September 2009 15:53

Majax
Antall Innlegg: 17
Hi Lilian,

I'm native French and Greek, with a good/fluent level in English (I hope), although not a professional/expert one in this last language...

Obrigado for the corrections, duly accepted

19 September 2009 16:55

lilian canale
Antall Innlegg: 14972
Hi Majax,
Welcome to Cucumis.org.
I hope you have a good time with us
And ...a translation is set into a poll for the other members to vote , so please, don't vote on your own translations