쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 그리스어-영어 - Η Ï€Ïοοδευτική σÏζυγος αποφασίζει να κάνει δώÏο...
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
설명들 - 사업 / 직업들
이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Η Ï€Ïοοδευτική σÏζυγος αποφασίζει να κάνει δώÏο...
본문
mimosa77
에 의해서 게시됨
원문 언어: 그리스어
Η Ï€Ïοοδευτική σÏζυγος αποφασίζει να κάνει δώÏο στον άντÏα της μια επίσκεψη σε στÏιπτιτζάδικο.
Φτάνουν στο strip club και ο ποÏτιÎÏης λÎει στον άντÏα της,
이 번역물에 관한 주의사항
türkçeye çevrilirse sevinirim
제목
A liberal wife decides to offer her ...
번역
영어
Majax
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어
A liberal wife decides to offer her husband a visit to a striptease club.
They arrive to the club and the doorman says to her husband...
이 번역물에 관한 주의사항
It seems to be only the beginning part of the joke/story, I hope it covers your needs. If you need anything else, don't hesitate to ask :)
lilian canale
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 9월 20일 13:05
마지막 글
글쓴이
올리기
2009년 9월 18일 12:56
lilian canale
게시물 갯수: 14972
Hi Mayax,
What about using "liberal" instead of "progressive-thinking"?
striptease = one word
2009년 9월 19일 15:53
Majax
게시물 갯수: 17
Hi Lilian,
I'm native French and Greek, with a good/fluent level in English (I hope), although not a professional/expert one in this last language...
Obrigado for the corrections, duly accepted
2009년 9월 19일 16:55
lilian canale
게시물 갯수: 14972
Hi Majax,
Welcome to
Cucumis.org.
I hope you have a good time with us
And ...a translation is set into a poll for
the other members
to vote
, so please, don't vote on your own translations