Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Greco-Inglese - Η προοδευτική σύζυγος αποφασίζει να κάνει δώρο...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: GrecoIngleseTurco

Categoria Spiegazioni - Affari / Lavoro

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
Η προοδευτική σύζυγος αποφασίζει να κάνει δώρο...
Testo
Aggiunto da mimosa77
Lingua originale: Greco

Η προοδευτική σύζυγος αποφασίζει να κάνει δώρο στον άντρα της μια επίσκεψη σε στριπτιτζάδικο.
Φτάνουν στο strip club και ο πορτιέρης λέει στον άντρα της,
Note sulla traduzione
türkçeye çevrilirse sevinirim

Titolo
A liberal wife decides to offer her ...
Traduzione
Inglese

Tradotto da Majax
Lingua di destinazione: Inglese

A liberal wife decides to offer her husband a visit to a striptease club.
They arrive to the club and the doorman says to her husband...
Note sulla traduzione
It seems to be only the beginning part of the joke/story, I hope it covers your needs. If you need anything else, don't hesitate to ask :)
Ultima convalida o modifica di lilian canale - 20 Settembre 2009 13:05





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

18 Settembre 2009 12:56

lilian canale
Numero di messaggi: 14972
Hi Mayax,

What about using "liberal" instead of "progressive-thinking"?

striptease = one word

19 Settembre 2009 15:53

Majax
Numero di messaggi: 17
Hi Lilian,

I'm native French and Greek, with a good/fluent level in English (I hope), although not a professional/expert one in this last language...

Obrigado for the corrections, duly accepted

19 Settembre 2009 16:55

lilian canale
Numero di messaggi: 14972
Hi Majax,
Welcome to Cucumis.org.
I hope you have a good time with us
And ...a translation is set into a poll for the other members to vote , so please, don't vote on your own translations