Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Griego-Inglés - Η προοδευτική σύζυγος αποφασίζει να κάνει δώρο...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: GriegoInglésTurco

Categoría Explicaciones - Negocio / Trabajos

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
Η προοδευτική σύζυγος αποφασίζει να κάνει δώρο...
Texto
Propuesto por mimosa77
Idioma de origen: Griego

Η προοδευτική σύζυγος αποφασίζει να κάνει δώρο στον άντρα της μια επίσκεψη σε στριπτιτζάδικο.
Φτάνουν στο strip club και ο πορτιέρης λέει στον άντρα της,
Nota acerca de la traducción
türkçeye çevrilirse sevinirim

Título
A liberal wife decides to offer her ...
Traducción
Inglés

Traducido por Majax
Idioma de destino: Inglés

A liberal wife decides to offer her husband a visit to a striptease club.
They arrive to the club and the doorman says to her husband...
Nota acerca de la traducción
It seems to be only the beginning part of the joke/story, I hope it covers your needs. If you need anything else, don't hesitate to ask :)
Última validación o corrección por lilian canale - 20 Septiembre 2009 13:05





Último mensaje

Autor
Mensaje

18 Septiembre 2009 12:56

lilian canale
Cantidad de envíos: 14972
Hi Mayax,

What about using "liberal" instead of "progressive-thinking"?

striptease = one word

19 Septiembre 2009 15:53

Majax
Cantidad de envíos: 17
Hi Lilian,

I'm native French and Greek, with a good/fluent level in English (I hope), although not a professional/expert one in this last language...

Obrigado for the corrections, duly accepted

19 Septiembre 2009 16:55

lilian canale
Cantidad de envíos: 14972
Hi Majax,
Welcome to Cucumis.org.
I hope you have a good time with us
And ...a translation is set into a poll for the other members to vote , so please, don't vote on your own translations