Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Grec-Anglais - Η προοδευτική σύζυγος αποφασίζει να κάνει δώρο...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: GrecAnglaisTurc

Catégorie Explications - Argent/ Travail

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
Η προοδευτική σύζυγος αποφασίζει να κάνει δώρο...
Texte
Proposé par mimosa77
Langue de départ: Grec

Η προοδευτική σύζυγος αποφασίζει να κάνει δώρο στον άντρα της μια επίσκεψη σε στριπτιτζάδικο.
Φτάνουν στο strip club και ο πορτιέρης λέει στον άντρα της,
Commentaires pour la traduction
türkçeye çevrilirse sevinirim

Titre
A liberal wife decides to offer her ...
Traduction
Anglais

Traduit par Majax
Langue d'arrivée: Anglais

A liberal wife decides to offer her husband a visit to a striptease club.
They arrive to the club and the doorman says to her husband...
Commentaires pour la traduction
It seems to be only the beginning part of the joke/story, I hope it covers your needs. If you need anything else, don't hesitate to ask :)
Dernière édition ou validation par lilian canale - 20 Septembre 2009 13:05





Derniers messages

Auteur
Message

18 Septembre 2009 12:56

lilian canale
Nombre de messages: 14972
Hi Mayax,

What about using "liberal" instead of "progressive-thinking"?

striptease = one word

19 Septembre 2009 15:53

Majax
Nombre de messages: 17
Hi Lilian,

I'm native French and Greek, with a good/fluent level in English (I hope), although not a professional/expert one in this last language...

Obrigado for the corrections, duly accepted

19 Septembre 2009 16:55

lilian canale
Nombre de messages: 14972
Hi Majax,
Welcome to Cucumis.org.
I hope you have a good time with us
And ...a translation is set into a poll for the other members to vote , so please, don't vote on your own translations