Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Yunanca-İngilizce - Η προοδευτική σύζυγος αποφασίζει να κάνει δώρο...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: YunancaİngilizceTürkçe

Kategori Açıklamalar - Iş / Ticaret/ Işler / görevler

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
Η προοδευτική σύζυγος αποφασίζει να κάνει δώρο...
Metin
Öneri mimosa77
Kaynak dil: Yunanca

Η προοδευτική σύζυγος αποφασίζει να κάνει δώρο στον άντρα της μια επίσκεψη σε στριπτιτζάδικο.
Φτάνουν στο strip club και ο πορτιέρης λέει στον άντρα της,
Çeviriyle ilgili açıklamalar
türkçeye çevrilirse sevinirim

Başlık
A liberal wife decides to offer her ...
Tercüme
İngilizce

Çeviri Majax
Hedef dil: İngilizce

A liberal wife decides to offer her husband a visit to a striptease club.
They arrive to the club and the doorman says to her husband...
Çeviriyle ilgili açıklamalar
It seems to be only the beginning part of the joke/story, I hope it covers your needs. If you need anything else, don't hesitate to ask :)
En son lilian canale tarafından onaylandı - 20 Eylül 2009 13:05





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

18 Eylül 2009 12:56

lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
Hi Mayax,

What about using "liberal" instead of "progressive-thinking"?

striptease = one word

19 Eylül 2009 15:53

Majax
Mesaj Sayısı: 17
Hi Lilian,

I'm native French and Greek, with a good/fluent level in English (I hope), although not a professional/expert one in this last language...

Obrigado for the corrections, duly accepted

19 Eylül 2009 16:55

lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
Hi Majax,
Welcome to Cucumis.org.
I hope you have a good time with us
And ...a translation is set into a poll for the other members to vote , so please, don't vote on your own translations